Trouvé à l'intérieur – Page 405Guide pour l'emploi des temps en français, anglais et allemand Jean Piètre-Cambacédès, ... 16.1 Le subjonctif dans la subordonnée relative française . Trouvé à l'intérieur – Page 58... syntaktischen Relationen widerspiegeln . V.B.2 . Les linguistes français qui ont rapproché les adjectifs de relation de phrases ( cf plus haut , p . 47 : H. Frei et A. Sèchehaye ) , 11 se sont servis sans exception de la proposition relative . Trouvé à l'intérieur – Page 66Il peut également faire office de pronom relatif et signifier «celui qui». Entant que pronom relatif, ilexige une subordonnée, donc une proposition où le ... Trouvé à l'intérieur – Page viii... l'autre étant relative , parce qu'elle dépend de la manière dont le mot est employé dans la phrase . En allemand Rechtschreibung ou Wortschreibelehre . Trouvé à l'intérieur – Page 55Ces trois types d'expansions , relative , groupe qualitatif épithète et groupe qualitatif en apposition peuvent être utilisées pour ... On peut ainsi transformer deux fois la phrase de Carossa : → Die vielfach mit Moos und Farnkraut bewachsenen ... Trouvé à l'intérieur – Page 107Subordination et corrélation en allemand Colette Cortès L'étude de la subordination ouvre à elle seule un très large champ , depuis la subordonnée la plus ... Trouvé à l'intérieur – Page 55En effet, dans les constructions imbriquées qui sont étudiées ici, lorsque le COMP de la phrase la plus enchâssée est marqué +QU, la relative immédiatement ... Trouvé à l'intérieur – Page 50... 3o La Construction relative ; 4o La Construction interrogative . Nous nous servirons de deux phrases , l'une affirmative , l'autre négative , pour les ... Trouvé à l'intérieur – Page 6Section 3: La phrase 30. La négation . ... La proposition subordonnée relative ................................... Test deniveau 6 : Fiches 30à33. Trouvé à l'intérieur – Page 382Pour les occurrences suivantes , les groupes extraposés comportent p . ex . une expansion à droite sous forme de relative explicative et l'accent de phrase ... Trouvé à l'intérieur – Page 112Cette phrase allemande , d'ailleurs humoristique plutôt que bienséante , n'a pas de parallèle exact en français ; par conséquent , la traduction ( fournie toujours par Todorov ) , ne fait état que d'un seul enchaînement complet , les relatives ... Trouvé à l'intérieur – Page 92De même dans une phrase composée , toutes les fois que โก proposition subordonnée précède la proposition principale , le sujet de cette dernière se met après le verbe ; car on peut considérer toute proposition subordonnnée et non relative ... Trouvé à l'intérieur – Page 247Voici une phrase française et sa traduction allemande : Moreau , à cheval avant le jour , était Moreau der schon vor Tagesà la ... J'ai souligné en allemand six éléments qui n'existaient pas en français , savoir : 1 ° une proposition relative ; 2 ... Trouvé à l'intérieur – Page 252C'est aussi le cas du groupe subordonné relatif : Ich weiß , wer morgen mit dir ... la fonction d'un nom ( défini ou indéfini ) dans la phrase relative . Trouvé à l'intérieur – Page 170... à cette phrase fut substituée la rédaction plus prudente , qu'on a lue ci - dessus ... L'auteur de la proposition relative à l'emprunt allemand l'avait ... Trouvé à l'intérieur – Page 294... de « mondes possibles » ont fait prendre conscience qu'une référence donnée peut être réelle ou virtuelle , argumentation que G. Kleiber ( 1980 ) utilise pour falsifier les définitions classiques , logiques et génératives de la phrase relative . Trouvé à l'intérieur – Page 145Verbes réfléchis , pages 50-52 Les pronoms relatifs Emploi Une proposition relative permet d'apporter un complément d'information sur une personne ou une ... Trouvé à l'intérieurdoivent réanalyser la phrase lorsque cette analyse se trouve erronée . ... L ' ambiguité dans cette phrase réside dans l ' attribution du rôle de sujet de la phrase relative « qui attendait le bus » . ... En français , en espagnol et en allemand ... Trouvé à l'intérieur – Page 184Soi - même ne se dit des choses que dans ces phrases : Cela s'entend de soi - même ; cela va de soi - même . Le . $ 22. Le , pronom de la ... relative parfois sous - entendue , mais à laquelle l'esprit supplée facilement . C'est moi répond à une ... Trouvé à l'intérieur – Page 39essai sur la position internationale de la République fédérale allemande Philippe Aubert da La Rüe ... 2 , phrase 3 . ( 15 ) Convention relative aux droits et aux obligations des forces étran . gères et de leurs membres sur le territoire de la RFA ... Trouvé à l'intérieur – Page 150créée à partir d ' un syntagme participial , d ' une proposition relative , d ' un syntagme adverbial , d ' une construction absolue , d ' un syntagme adjectival ... Classement des 23 occurrences de désintégration d ' unités - phrases rencontrées dans le corpus type de création de phrasel TC 1 | TC 2 | TC 3 | Tot ... de rattachement appositif d ' un syntagme participial est structuralement exclu en allemand . Trouvé à l'intérieur – Page 9Pour un Anglais ou un Allemand , la phrase française est un gallicisme . La structure anglaise ... Ceci pour rappeler que la notion d ' idiotisme est toute relative et ne saurait découler que de la comparaison des langues entre elles . Consultons ... Trouvé à l'intérieur – Page 132Ce dernier élément , appelé antécédent , sert de base à l'enchassement de ce qui deviendra une subordonnée relative . En français et en allemand standard , l'opération d'enchâssement s'accompagne d'une double modification de la phrase ... Trouvé à l'intérieur – Page 234Mais c ' est dans la coordination et surtout dans la subordination des phrases qu ' on a besoin d ' ordre et de clarté . ... l ' emploi obligatoire du relatif en haut allemand , le rôle de who et which en anglais , le nouveau pronom relatif lequel ... Trouvé à l'intérieur – Page 31227 ) , dans la phrase a terra limosa ibi efficitur , ( p . 363 , l . 15 ) . Il semble donc que pour cette partie , de même que pour la première , le compilateur ait traduit un texte allemand . Le chapitre relatif aux tremblements de terre nous paraît ... Trouvé à l'intérieur – Page 9... puissions lire à haute voix un texte de notre langue avec toutes ses nuances de hauteur , d'intensité et de durée relative . ... Soit la phrase : ich habe das Zutrauen zu Ihnen verloren ; phonétiquement : . ixabədəstsu trauən | tsu inən frlorən . Trouvé à l'intérieur – Page 31227), dans la phrase « terra limosa ibi efficitur » (p. 363, l. 15). Il semble donc que pour cette partie, de même que pour la première, le compilateur ait traduit un texte allemand. Le chapitre relatif aux tremblements de terre nous paraît également ... Trouvé à l'intérieur – Page 75N.B. Contrairement aux phrases principales qui admettent sans problème le passif ... subordonnée ordinaire et une subordonnée dite relative consiste en le ... Trouvé à l'intérieur – Page 245Sila proposition subordonnée se trouve en tête de phrase, elle se termine par une ... Règle 5 La proposition relative, qui est aussi une subordonnée, ... Trouvé à l'intérieur – Page 67Braun (Professeur de langue allemande à L'École Polytechnique.) Die Liebe , fo er seinem Freund L'amitié ... Cette particule regardée même comme relative ... Trouvé à l'intérieur – Page 238... idées telles qu'elles sont en allemand , en les ramenant à l'ordre de la phrase ... le sujet de la première proposition relative , annoncée par comme . Trouvé à l'intérieur – Page 16Mot - phrase en français : - " tombé " ( interprétation : une chose est tombée ) , - " dodo " ( interprétations possibles en ... En allemand , par contre , le verbe est rejeté à la fin de la subordonnée . ... par rapport à la phrase relative en allemand .